NilColor

/*Terra nullius*/

Машинный перевод

with 4 comments

Давным давно, в прошлом веке, на заре…
В общем было время, когда машинный перевод можно было использовать для автоматической генерации анекдотов. Потом он вроде бы стал более менее – по крайней мере можно было понять суть. Но все равно, знать язык самому было и есть самым правильным решением.
И все же иногда, попадаются такие фразы, понять которые сложно ибо они не из учебников и прочих нормальных источников. Они из уст живых. Вот пример (изображение ниже по тексту) одного их таких выражений, понять которое я не смог и попробовал его перевести с помощью Google Translate. Первую половину я еще понял, а вот с окончанием фразы вышел полный затык. И тут мне пришла в голову мысль, что у Tweetie Touch есть такая кнопка, которая зовется “Translate”. И я ее нажал. И получил перевод ;)
Итак, слева – оригинал, справа – перевод. Конкурс! Что мне хотел сказать Google Translate?

Ну что тут сказать… Понятнее от этого не стало ;)

Written by NilColor

February 5th, 2010 at 1:35 pm

Posted in Life

Tagged with , ,

4 Responses to 'Машинный перевод'

Subscribe to comments with RSS or TrackBack to 'Машинный перевод'.

  1. Что-то мне кажется что смысл второй части этого твита не поймут и коренные носители языка ))

    mix86

    5 Feb 10 at 13:44

  2. Ну почему ж… А вдруг? ;)
    Есть надежда, ее не может не быть!

    NilColor

    5 Feb 10 at 13:48

  3. “Где @cocoia может записаться, чтобы стать аналитиком и иметь возможность говорить все, что он хочет сказать, и получать за это деньги? Ему до смерти хочется нюхать кокаин с попок девиц легкого поведения.”

    С уважением, КО )))

    zloy_zhake

    6 Feb 10 at 15:05

  4. Скорость, не значит качество. Тем более вон видно что некоторые слова просто не переводятся, нужно бы внедрить функцию личного словаря.

    Сергей

    13 Mar 10 at 13:59

Leave a Reply